跳到主要內容

母嬰健康院

最近帶孩子去母嬰健康院做歲半評估,一時想不起當中包括語言發展評估,結果在沒心理準備的情況下有點狼狽。
狼狽是因為姑娘突然問起孩子會說甚麼詞彙時我腦中一片空白,不是孩子不會說,而是一時間想不起……結果當然是不合格,要兩歲時再回去評估多次。
不過我重點想說的是:作為前線接觸服務對象的護士,竟然對聾人、對CODA毫不了解!這是令我生氣的!
我不期望每一個護士都對此有認識,但最基本可以安排一至兩位對此有點常識的護士專責這類家庭吧?
爸爸是聾啞人士?
火冒三丈!
作為一個護士,竟然連最基本的聾不等於啞都不知道,真失禮!
然後,就是該護士不斷強調問孩子會"講"甚麼,完全不理會手語其實都是語言的一種,沒有表達出對雙語發展的孩子的理解,更沒有去認同孩子的表達能力、認知能力。
我不介意兩歲再回去跟進孩子的語言發展,但溝通過程中護士的態度真的令人遺憾。
希望下次可以遇到一個更敬業樂業的護士,相信會更專業一點。

留言

這個網誌中的熱門文章

看不見的缺陷

大部分的肢體傷殘,都是可以看得出來的,但耳聾,真的很難看得出,除非是戴著助聽器。 前面有盲人/行動不便的人擋路,你很自然會繞道走,但擋路的是聾人,你叫幾次 “唔該借借” 冇反應,要不直接把他推開,要不邊繞道邊咒罵,然後附近的人也會用眼神 “關心” 這個人怎麼如...

溝通

溝通,需要許多的專注和耐心。 雞同鴨講這個現象,無論健聽,聾人,還是半聾,時有發生,站在旁邊觀看,有時真是啼笑皆非。 兩個健聽人溝通,常以為很清楚明白,但一旦叫對方把討論的結果寫下來,或是執行出來,你就會發現,其實對方並不明白。因為大家都是健聽,期望愈大,失望愈大。 和半聾溝通,誤會最易發生。靠口語嗎?其實他們有許多詞彙都不明白 (同音字、口形差不多的字尤甚);靠手語嗎?他們的手語又不是想像中的純熟。可能誤會在他們的生活中常有發生吧?所以大都看得很輕。 兩個陌生的聾人溝通,實在需要一點時間磨合,因為不同群體的手語是會有差異的,所以會仔細留意上下文,又會反覆和對方核對其了解有沒有誤會,所以聾人之間的誤會其實相對小。當然,各有各說不是沒有的,但他們當時人其實不知道問題所在,那就沒什麼不愉快了。 其實,若你遇上的是性急的人,或是主觀性很強的人,溝通的順利與否就與聽覺或語言無關了。

詞彙的限制

手語,很形象化,所以用手語說起故事或新聞真會叫人看得津津有味、似是親歷其境。 但想要文雅一點、想要書卷氣一點、想要詩情畫意一番,有時真有點難度…… 有天晚上月亮又圓又亮,但可惜被雲層遮蔽,突然發覺雲層將散,就忍不住駐足等候欣賞,順道問:“守得雲開見月明” 的手語怎打啊? 答:沒有。 已經不驚訝了,由開始學手語開始,我常常到遇到類似的對話—— 問:“雖然” 的手語怎打? 答:沒有。 問:那 "雜誌" 呢? 答:你可以這樣打,但真正代表雜誌的手語沒有。 問:“辜負” 的手語是? 答:沒有。 。 。 。 。 。 。 外國手語的詞彙有多少我是不知道啦,但香港手語給我的感覺就是仍有待研究及發展。 或許曾經有過豐富的詞彙,但很多手語的起源、本意,都有點失落了,很多新事物的手語也有待創造。 負責手語研究的朋友,加油啊!我等著你們的研究成果!