跳到主要內容

發表文章

目前顯示的是 2014的文章

華人?

和丈夫去旅行,到機場 check-in 的時候, 我聽到航空公司職員問:小姐,你是華人嗎? 我呆了一呆,難道因為丈夫長得似外國人,我也連帶被誤認為外國人了嗎? 職員見我沒有回覆,又再問一次:小姐,你是懷孕嗎? 啊!原來是我聽錯了! 華人和懷孕,真有幾分相似! 因為肚子仍小,沒想到會被人一眼看出;丈夫似外國人,所以覺得被問國藉很正常…… 和丈夫分享這事,他明白得很,因為聾人靠看嘴型,這等事情可說是家常便飯。 其實我聽力也可算是普通,遇有意料之外的話題時,常要別人多說幾次才聽得懂…… 身同感受……

吃少少安全?

和丈夫用文字溝通,有時會出現些有趣的對白,以下是一例—— 丈夫:請問你可以吃餃子嗎? 我:看是甚麼餡料。 丈夫:主要是湯是用野葛水的... 不知可以飲?我直覺是不可以飲。 我:那就吃點安全些的。 丈夫:哦.. 意思是吃一點? 看到他最後的回應真是哭笑不得,問題出在哪? 因為丈夫習慣用手語來思考,用手語把我最後一句話打出來,大概會變成『吃少少安全』,於是他的回應立時變得很合理。^^

會遺傳嗎?

記得與丈夫初識之時,以為他是先天性的耳聾,所以拍拖後我對他說: 假如將來結婚生小孩,孩子是健聽的話我負責教,孩子是聾人的話你教。 他只答好,也沒特別向我澄清他是後天發燒致聾的。 後來一次聊天,知道他是後天致聾後,很自然的就排除了將來會生聾人小孩的可能性。 想想也是,丈夫家族中並沒有其他聾人,所以與遺傳無關是很直接的想法。 婚後有一天,認識了一位 CODA (聾人子女 Children of Deaf Adults) 朋友,我們還未生育就成了她的目標——推廣 "香港聾人子女協會" (CODA Hong Kong) 的工作。 從她的介紹才知道,約九成聾人父母的子女出生為健聽,又約九成聾人的父母為健聽 (根據外國資料統計)。 很有趣的資訊,但因為當時感到生育一事太遙遠,所以也沒放在心上。 懷孕後,和丈夫再一起看到相關資料,我們開始認真討論—— 丈夫:放心吧,九成聾人父母的子女出生為健聽。 我:吓?但在基因上你是健聽的啊! 無奈對望…… 算吧! 到底那統計有沒有將先天和後天的對象分開計算,我也不知道。 總之生下來就會盡心盡力去愛去照顧就是。 不過這事令我最無奈的地方:當我重申 "將來孩子是健聽的話我教,孩子是聾人的話你教" 的時候,丈夫的第一個反應是怕在家悶...... 算吧…… 不和他計較…… 船到橋頭自然直! 後記:關於先天或後天致聾,尚有下文待續……

不得其門而入

夜半,丈夫睡得正沉。 沒有鎖匙。 按門鈴,拍門,傳短訊,打電話。。。 無用。 丈夫返大陸工作時不用擔心他晚上接到電話問:「先生,你要不要服務?」 但在此刻只能說是很沮喪。 方案一:等他自然醒發現我的訊息 方案二:去借宿一宵 方案三:搵開鎖佬 方案四:。。。。。。 其實我有點暴力傾向,每次都好想把門拆了算,然後我去睡覺,請他自己把門修好。。。 這故事的教訓是:一定不能反鎖鐵閘,一定要檢查清楚鎖匙才出門口。。。

物似主人形

唔知點解。。。 丈夫的電子器材——例如手提電話、平板電腦,它們的發聲裝置都有點問題,或是特別易壞。。。 用他的電話撥號,若不用耳筒,基本上是聽不到別人在說甚麼,就是用耳筒了,插頭也特別快壞。。。 他的平板電腦也是怪怪的,音量調高了又會自動變回中間,最後也是插了聽筒都聽不清影片的聲音。 為何這麼多巧合? 媽媽說是物似主人形,奶奶說是售貨員欺他聽不到,大家認為是何者呢?

詞彙的限制

手語,很形象化,所以用手語說起故事或新聞真會叫人看得津津有味、似是親歷其境。 但想要文雅一點、想要書卷氣一點、想要詩情畫意一番,有時真有點難度…… 有天晚上月亮又圓又亮,但可惜被雲層遮蔽,突然發覺雲層將散,就忍不住駐足等候欣賞,順道問:“守得雲開見月明” 的手語怎打啊? 答:沒有。 已經不驚訝了,由開始學手語開始,我常常到遇到類似的對話—— 問:“雖然” 的手語怎打? 答:沒有。 問:那 "雜誌" 呢? 答:你可以這樣打,但真正代表雜誌的手語沒有。 問:“辜負” 的手語是? 答:沒有。 。 。 。 。 。 。 外國手語的詞彙有多少我是不知道啦,但香港手語給我的感覺就是仍有待研究及發展。 或許曾經有過豐富的詞彙,但很多手語的起源、本意,都有點失落了,很多新事物的手語也有待創造。 負責手語研究的朋友,加油啊!我等著你們的研究成果!

巴飛奇緣

拍拖之前和朋友去看了一套電影,名叫《巴飛奇緣》,內容講述一個聽障的男生與一個自閉症女生的愛情故事,賺人熱淚。 看電影的時候我並沒有想過自己日後也有機會遇上這樣的男主角,但電影裡的一些小片段,關於聽障朋友的生活困擾與悲哀,卻自然地深印在腦海。 其中一個畫面,是男主角的爸爸突然病發,期間想求救但兒子聽不到,待男主角一覺醒來發現爸爸昏迷的時候已白白錯過最佳的搶救時機。男主角和爸爸相依為命,對於爸爸的失救,那份自責是何等的重! 男主角很缺乏安全感,他覺得每個人最後總會捨他而去,特別在危難的時候,所以他有一個怪癖,就是會帶朋友一起站在一支做了手腳的燈柱附近,看燈柱跌下來時朋友有何反應。其實他已精確計算過所站的位置——只會受驚但一定不會受傷,但除了女主角,沒有一人會和他站到最後。這樣缺乏安全感,與他的缺憾有關嗎? 這電影最動人之處,是那份執子之手與子偕老的浪漫、是不能同生但求共死的情誼…… 女主角不是刻意尋死,但他們倆個的生命已密不可分,男主角一走,女主角就在他身旁躺下,安然睡去…… 當遇上我生命中的男主角,電影中的片段不期然躍進腦海—— 我如此體弱多病,會否有天也會遇上求救無援的處境?或我在冷清的街角突然暈倒,他能為我報警求助嗎?但幸好,香港有992求助熱線,讓有聽障或語言障礙人士可以使用,雖然我沒認真告訴過他我心裡的憂慮,但可能他感覺到,也可能這碰巧也是他心裡的憂慮,總之我們訂婚不久,他就去重新登記,確保他能順利使用這項服務。 與電影不同的是,劇中男女主角從沒說過一句我愛你,雖然我也不愛說,認為行動勝過千言萬語,但我們還是常掛在口邊,也許是男主角安全感問題的另類演繹吧? 我不知道自己的生命有多長,也不相信自己能幸運地自然隨他而去,唯有珍惜能彼此相牽的每一天。 寫到這裡,忽然很想再看《巴飛奇緣》,這次我要和丈夫一起看......

網誌的緣起

丈夫夢想一天聾人能夠被充分尊重,有公平待遇,一直以來熱心關注香港的手語發展,常鼓勵身邊的聾人獨立自主,作為他的另一半,我不知道可以做甚麼,唯有透過這小小的平台,讓大家對聾人有多一份諒解,從而達到尊重和友愛。

配得幸福嗎?

猶記得與丈夫正式拍拖之前,聽他分享他的擇偶條件,以及對將來生活的期望,那時候,我心裡氾起一陣酸。 也許女生對愛情總會有點幻想,對將來的白馬王子總是有點期望,當我知道世上竟然有人抱著:能建立一個安穩的家庭就好,能幫忙聽聽電話就可以——這樣 "卑微" 的期望時,...

身份危機

為了提升競爭力,擴闊搵工的選擇,丈夫在幾年前做了人工耳蝸手術。 耳,嚴格來說只是接收器,真正幫助我們處理聲音的是我們的大腦。大腦真的很厲害,幫我們過濾不必要的雜音,篩選出重要的訊息來!但對剛做完手術的聾人朋友來說,他們的大腦需要時間適應,並學習篩選(健...

德育

德,智,體,群,美,靈——六育,是我讀書時學校致力培養的素質。 每天有早會,每星期有週會,宗教課,還有不同科目的老師,都努力向我們灌輸價值觀和做人的道理。 耳濡目染,潛移默化,九年免費教育下來多少有些效果。 但早期聾人教育中的五/六育是怎樣培養的呢? 香港老...

無聲世界

我認識一些盲人朋友,他們雖看不見,但對身邊發生的事仍是瞭如指掌。 之前去政總門外通宵守候,盲人朋友叫我安心睡覺,他負責留意安全,果然,夜半我轉身撞響了袋上的匙扣,他立時驚醒叫我察看財物。他們的聽覺和警覺性一般都比人強,所以能夠耳聽八方,沒什麼事能瞞得...

阻街

手語第一課,老師就提到空間的重要性。 聾人對話除了眉飛色舞,還會加上手舞足動,真是少點空間都不行! 人多擠逼的時候,在上下班潮的地鐵車箱中,人人像沙甸魚般逼著擁著,只知朋友在身旁,卻看不清面容,但只要音量上調一些,還是可以暢所欲言。 用手語溝通不同,要清...

看不見的缺陷

大部分的肢體傷殘,都是可以看得出來的,但耳聾,真的很難看得出,除非是戴著助聽器。 前面有盲人/行動不便的人擋路,你很自然會繞道走,但擋路的是聾人,你叫幾次 “唔該借借” 冇反應,要不直接把他推開,要不邊繞道邊咒罵,然後附近的人也會用眼神 “關心” 這個人怎麼如...

搭巴士

大部分的巴士,均提供傷殘人士優惠,無論原本票價多少,都一律收$2。 試過幾次,上車後被司機質問,要求提供傷殘證明,其實任司機叫破喉嚨,他也是聽不到的,即使有時戴上耳機,也只是好奇後邊為何突然變得嘈吵,不會知道是司機叫他,若遇上心情不佳的司機,會以為他存心...

溝通

溝通,需要許多的專注和耐心。 雞同鴨講這個現象,無論健聽,聾人,還是半聾,時有發生,站在旁邊觀看,有時真是啼笑皆非。 兩個健聽人溝通,常以為很清楚明白,但一旦叫對方把討論的結果寫下來,或是執行出來,你就會發現,其實對方並不明白。因為大家都是健聽,期望愈大,失望愈大。 和半聾溝通,誤會最易發生。靠口語嗎?其實他們有許多詞彙都不明白 (同音字、口形差不多的字尤甚);靠手語嗎?他們的手語又不是想像中的純熟。可能誤會在他們的生活中常有發生吧?所以大都看得很輕。 兩個陌生的聾人溝通,實在需要一點時間磨合,因為不同群體的手語是會有差異的,所以會仔細留意上下文,又會反覆和對方核對其了解有沒有誤會,所以聾人之間的誤會其實相對小。當然,各有各說不是沒有的,但他們當時人其實不知道問題所在,那就沒什麼不愉快了。 其實,若你遇上的是性急的人,或是主觀性很強的人,溝通的順利與否就與聽覺或語言無關了。

手語,國際語言?

記得當年因為無線的一套劇集《十月初五的月光》,對手語產生了興趣,於是去書局買了本《中國手語》。 回家打開一看,發現所教的手語和劇裡的不盡相同,想起書局裡好似還有賣國際手語的書,才很沮喪的發現,原來手語都有分國際不國際的。 那時,我還未知道有香港手語。 看...